Crónica del primer ensayo de la final: La polémica está servida

Retransmitiendo

Para aquellos que no nos hayáis podido seguir a través de www.mogulus.com/todoeurovision, os comentamos algunas de las impresiones que hemos recogido entre los que retransmitíamos el evento. De momento, os podemos avanzár que traerá mucha mucha tela la presentación española. Si quieres saber por qué, ya sabes…

En primer lugar queremos destacar la patética realización de la televisión serbia. Todavía no alcanzamos a comprender cómo es posible que después de seis ensayos generales y dos retransmisiones se produzcan estos errores en la realización. El ensayo ha comenzado con 11 minutos de retraso, han confundido cartulinas y en la cartulina de Bosnia han estado algo así como 5 minutos parada.
Pero lo que traerá cola es la cartulina española. Como habréis visto en las anteriores semifinales, aparecen unos textos en cada uno de los idiomas oficiales de los países. Pues bien, cuando aparece la «típica» cartulina española, con torero incluido, el texto sobreimpreso está en … catalán.
Desde luego, y según recoge la carta magna española (alias la «Constitución»), el catalán es uno de los cuatro idiomas oficiales del Estado español. Creemos que con esta situación se pretende conseguir una polémica innecesaria que a quien perjudica es a los diez millones de personas catalanoparlantes y a quien beneficia únicamente es a la mano oscura que está detrás de la participación de Rodolfo Chikilicuatre, quien, por cierto, ha vuelto a demostrar poca profesionalidad regalándonos una patética interpretación que sin duda, hará las delicias de sus más acérrimos atacantes.
Seguiremos informando desde la sala de prensa del Sava Centar.

Tags :

Más entradas:

Últimas entradas:

EUROVISION.TV

EUROVISIÓN EN RTVE

ESC RADIO

DESCUBRIENDO EUROVISIÓN